<   2009年 04月 ( 24 )   > この月の画像一覧

大地の歌!!!



太陽は連なる山の彼方に去った
夜の帳が谷という谷に降り来る
冷気に充たされた影とともに

おお見よ! 銀色の小舟のように
碧空の海に月が浮かんでいる
私は仄かにそよぐ風を感じる
ほの暗い唐檜の木陰で!

小川は闇の中で妙音に満ちて歌い
花々は寂光の中で色褪せてゆく

大地は静けさとまどろみに満たされ
今やすべての憧憬は夢見ようとしている
疲れた人々が家路につき
眠りの中で忘れてしまった幸福と
若さを取り戻そうとしているのだ!

鳥たちは梢に静かにうずくまっている
この世界は眠りに就いた!

私のいる唐檜の陰に冷たい風が吹く
私はここに佇み友を待つ
最後の別れの時を待つのだ*
*[彼は会いに来ると約束したのだから](ピアノ版)

私は焦がれる、おお友よ、君とともに
この夕べの美しさを味わいたいのに
君はどこにいる? 私を長く独りにしないでくれ!

私はリュートを持ち行きつ戻りつ彷徨う
柔らかい草にふくらむ道の上を
おお美よ、おお永遠の愛よ、生命に酔い痴れる世界よ!*
*[おお君よ来い! おお来てくれ、つれない友よ!](ピアノ版)

(管弦楽の間奏)

友は馬を降り別れの杯を彼に差し出した
そして聞いた、どこへ行くのか
何故に、何故にそうしなければならぬのかと

彼は悲しみに曇った声で話した;
君、私の友よ
私はこの世で幸運に恵まれなかった!

どこへ行くかと? 私は行く、私は山に行くのだ
孤独な心の安らぎを、安らぎを求めて!

私は故郷に、私の居場所に向かう!
決して遠国にさすらいはしない
心静かにその時を待つのだ!

愛する大地は春になれば至る所で花咲き新緑に萌える!
至る所で永遠に、永遠に遥か涯まで青く輝く
永遠に 、永遠に
永遠に、永遠に
永遠に
永遠に
永遠に!

Die Sonne scheidet hinter dem Gebirge.
In alle Täler steigt der Abend nieder
mit seinen Schatten,die voll Kühlung sind.

O sieh! wie eine Silberbarke schwebt der Mond
am blauen Himmelssee herauf.
Ich spüre eines feinen Windes Weh'n
hinter den dunklen Fichten!

Der Bach singt voller Wohllaut durch das Dunkel.
Die Blumen blassen im Dämmerschein.

Die Erde atmet voll von Ruh' und Schlaf.
Alle Sehnsucht will nun träumen,
die müden Menschen geh'n heimwärts,
um im Schlaf vergess'nes Glück
und Jugend neu zu lernen!

Die Vögel hocken still in ihren Zweigen.
Die Welt schläft ein!

Es wehet kühl im Schatten meiner Fichten.
Ich stehe hier und harre meines Freundes .
Ich harre sein zum letzten Lebewohl. 
[er kommst zu mir der es mir versprach]

Ich sehne mich,o Freund,an deiner Seite
die Schönheit dieses Abends zu genießen.
Wo bleibst du? du lässt mich lang allein!

Ich wandle auf und nieder mit meiner Laute auf Wegen,
die von weichem Grase schwellen.
O Schönheit,o ewigen Liebens,Lebens trunk'ne Welt!
[O kämst du! O kämst du ungetreuer Freund]

(Interlmezzo)

Er stieg vom Pferd und reichte ihm den Trunk des Abschieds dar.
Er fragte ihn,wohin er führe
und auch warum,warum es müßte sein.

Er sprach,seine Stimme war umflort:
Du,mein Freund,
mir war auf dieser Welt das Glück nicht hold!

Wohin ich geh'? Ich geh',ich wand re in die Berge.
Ich suche Ruhe,Ruhe für mein einsam Herz!

Ich wandle nach der Heimat,meiner Stätte!
Ich werde niemals in die Ferne schweifen.
Still ist mein Herz und harret seiner Stunde!

Die liebe Erde allüberall blüht auf im Lenz und grünt aufs neu!
allüberall und ewig,ewig blauen licht die Fernen,
ewig,ewig,
ewig,ewig,
ewig,
ewig,
ewig!

[PR]
by stavgogin | 2009-04-29 06:53

糸を紡ぐグレートヒェン!!!(01)



Meine Ruh ist hin, わたしの安らぎは去り、
Mein Herz ist schwer, わたしの心は重く沈んでいます、
Ich finde sie nimmer わたしは二度と、もう二度と
Und nimmermehr. 心の安らぎを得ることはありません。


Wo ich ihm nicht hab' あの方がいない所なんて
Ist mir das Grab; わたしには墓場も同然です、
Die ganze Welt 世の中の全てが
Ist mir vergällt. わたしには苛立たしいのです。


Mein armer Kopf わたしのできの悪い頭は
Ist mir verrückt, おかしくなってしまい、
Mein armer Sinn わたしのみじめな心は
Ist mir zerstückt. 粉々になってしまいました。


Meine Ruh ist hin, わたしの安らぎは去り、
Mein Herz ist schwer, わたしの心は重く沈んでいます、
Ich finde sie nimmer わたしは二度と、もう二度と
Und nimmermehr. 心の安らぎを得ることはありません。


Nach ihm nur schau' ich ただあの方を見る為だけに
Zum Fenster hinaus, 窓の外をのぞき、
Nach ihm nur geh' ich ただあの方に会う為だけに
Aus dem Haus. 家の外に出かけるのです。


Sein hoher Gang, あの方のきれいな歩き方、
Sein' edle Gestalt, あの方の気品ある姿、
Seines Mundes Lächeln, あの方の口元に浮かぶ笑み、
Seiner Augen Gewalt, あの方の眼の魅力、


Und seiner Rede そしてあの方の言葉の
Zauberfluß, 流れるような素晴らしさ、
Sein Händedruck, あの方の握手、
Und ach, sein Kuß! そしてああ、あの方の口づけ!


Meine Ruh ist hin, わたしの安らぎは去り、
Mein Herz ist schwer, わたしの心は重く沈んでいます、
Ich finde sie nimmer わたしは二度ともう二度と
Und nimmermehr. 心の安らぎを得ることはありません。


Mein Busen drängt わたしの胸は
Sich nach ihm hin. あの方を求めて突き進むのです。
Ach, dürft' ich fassen ああ、あの方をしっかりとつかんで、
Und halten ihn! この胸に抱くことができたら!


Und küssen ihn, そうしたら、わたしは望むだけ
So wie ich wollt', あの方に口づけをするのです。
An seiner Kussen あの方と口づけをしながら
Vergehen sollt'! 息絶えてしまえたら!

[PR]
by stavgogin | 2009-04-26 11:18 | 糸を紡ぐグレートヒェン

ストリート・オブ・ファイアー


[PR]
by stavgogin | 2009-04-26 11:11 | 映画音楽

ストリート・オブ・ファイアー


[PR]
by stavgogin | 2009-04-26 11:07 | 映画音楽

アナスタシア(カルメン幻想曲後半)


[PR]
by stavgogin | 2009-04-26 08:49 | アナスタシア

アナスタシア(カルメン幻想曲前半)


[PR]
by stavgogin | 2009-04-26 08:48 | アナスタシア

Rainbow - Gates of Babylon


[PR]
by stavgogin | 2009-04-26 08:42 | ロック系?

川井郁子2!!!


[PR]
by stavgogin | 2009-04-25 20:01 | 川井郁子

川井郁子!!!


[PR]
by stavgogin | 2009-04-25 19:57 | 川井郁子

レナード・バーンスタイン!!!


[PR]
by stavgogin | 2009-04-25 19:55 | バーンスタイン