Meine Ruh ist hin, わたしの安らぎは去り、 Mein Herz ist schwer, わたしの心は重く沈んでいます、 Ich finde sie nimmer わたしは二度と、もう二度と Und nimmermehr. 心の安らぎを得ることはありません。 Wo ich ihm nicht hab' あの方がいない所なんて Ist mir das Grab; わたしには墓場も同然です、 Die ganze Welt 世の中の全てが Ist mir vergällt. わたしには苛立たしいのです。 Mein armer Kopf わたしのできの悪い頭は Ist mir verrückt, おかしくなってしまい、 Mein armer Sinn わたしのみじめな心は Ist mir zerstückt. 粉々になってしまいました。 Meine Ruh ist hin, わたしの安らぎは去り、 Mein Herz ist schwer, わたしの心は重く沈んでいます、 Ich finde sie nimmer わたしは二度と、もう二度と Und nimmermehr. 心の安らぎを得ることはありません。 Nach ihm nur schau' ich ただあの方を見る為だけに Zum Fenster hinaus, 窓の外をのぞき、 Nach ihm nur geh' ich ただあの方に会う為だけに Aus dem Haus. 家の外に出かけるのです。 Sein hoher Gang, あの方のきれいな歩き方、 Sein' edle Gestalt, あの方の気品ある姿、 Seines Mundes Lächeln, あの方の口元に浮かぶ笑み、 Seiner Augen Gewalt, あの方の眼の魅力、 Und seiner Rede そしてあの方の言葉の Zauberfluß, 流れるような素晴らしさ、 Sein Händedruck, あの方の握手、 Und ach, sein Kuß! そしてああ、あの方の口づけ! Meine Ruh ist hin, わたしの安らぎは去り、 Mein Herz ist schwer, わたしの心は重く沈んでいます、 Ich finde sie nimmer わたしは二度ともう二度と Und nimmermehr. 心の安らぎを得ることはありません。 Mein Busen drängt わたしの胸は Sich nach ihm hin. あの方を求めて突き進むのです。 Ach, dürft' ich fassen ああ、あの方をしっかりとつかんで、 Und halten ihn! この胸に抱くことができたら! Und küssen ihn, そうしたら、わたしは望むだけ So wie ich wollt', あの方に口づけをするのです。 An seiner Kussen あの方と口づけをしながら Vergehen sollt'! 息絶えてしまえたら!
by stavgogin
| 2009-04-26 11:18
| 糸を紡ぐグレートヒェン
|
カテゴリ
以前の記事
2013年 05月 2013年 04月 2013年 03月 2012年 04月 2012年 03月 2012年 02月 2012年 01月 2011年 12月 2011年 11月 2011年 10月 2011年 09月 2011年 08月 2011年 07月 2011年 03月 2011年 02月 2010年 12月 2010年 11月 2010年 10月 2010年 09月 2010年 08月 2010年 07月 2010年 05月 2010年 04月 2010年 03月 2010年 01月 2009年 12月 2009年 11月 2009年 10月 2009年 09月 2009年 07月 2009年 06月 2009年 05月 2009年 04月 2009年 03月 2009年 02月 2009年 01月 2008年 12月 2008年 11月 2008年 10月 2008年 09月 2008年 08月 お気に入りブログ
メモ帳
最新のトラックバック
ライフログ
検索
タグ
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
ファン申請 |
||